宠妃益西措嘉关於业手印Karmamudrā的教导证明莲花生传承谭崔性学而非佛法

     

      益西措嘉(Yeshe Tsogyal,ye shes mtsho rgyal,757年—817年),是莲花生最著名的五位明妃之一(不是说莲花生只有五位明妃,有文字记录的已经有八位之多,实则不计其数。),据说深得莲花生的真传,号称记忆力超群,整理莲花生的邪教导以广传谭崔性力派的淫欲之法。

      莲花生(Padmasambhava),诈言莲花中出生,出生於以巫术著称的乌仗国,擅长水晶、镜子占卜术等黑魔法和鬼神通,被后世的喇嘛教教徒吹捧为大士。原本是好淫、生性残忍之人,不只是以出家僧人的身份公开进行男女双修,在文字纸张匮乏的西藏,已经有八位重要明妃被记录在案;另外有被美化成秘密超度的谋杀至少两例,死亡二到三人,因受害者是身份尊贵的大臣之妻与子而被记录下来。以上明妃和杀人案例乃择要记载,其他众多无名明妃和被杀的受害者被历史的尘沙所覆盖。

 

      以下文章原题为《益西措嘉的业手印教导》,何为业手印(Karmamudrā)?
      维基百科对业手印的定义:
Karmamudrā(梵语:「行动手印」,藏语:las-kyi phyag-rgya;通常被错误拼写为:kāmamudrā 或「欲望印」)是一种金刚乘佛教技术,利用与肉身或观想明妃的性结合。修习内热拙火(tummo),以达到不二的喜乐状态和洞察空性。在藏传佛教中,熟练掌握拙火通常被视为修习业力手印的先决条件。

https://en.wikipedia.org/wiki/Karmamudr%C4%81

西方专研西藏密宗的学者对於业手印的定义与前者类似:
Karmamudra:(梵语:字面意思是「行动手印」。藏语:las ryga)在密宗瑜珈中,「手印」是指女性配偶或性伴侣。 业力只是意味着「行动」。 业力手印(Karmamudra)是透过男女性结合同时抑制住性欲和延迟性高潮来实现性转变的谭崔方法。 被抑制住的创造性能量转化为菩提心:觉悟智慧的能量。


 

益西措嘉(八世纪,西藏)是印度密宗大师莲花生大士的明妃和弟子,莲花生为藏传佛教奠定了基础,益西措嘉记录了莲花生大士的许多教法,并亲自传授教法。以下内容摘自她的歌曲,收录於基思·道曼(Keith Dowman)的《天空舞者:耶喜措嘉女士的秘密生活和歌曲》(企鹅图书 - 1989 年)中。

•••

措嘉的业手印教导
莲花生大士益西措嘉我讲完後,

尼泊尔女孩卡拉悉提做了许多大礼拜和转绕

(版按:卡拉悉提,尼泊尔人,十四岁成为益西措嘉的侍女,被「出家人」莲花生纳为明妃)

然後提出了这样的要求:

母亲,当您消失於内在空间时,
我们西藏神秘修行者该做什麽?
谁来驱除阻碍的神灵并激发我们的冥想?
依然用你的慈悲支撑西藏!

我回答她:

啊,空行母啊,请听,出高贵的女士,
心咒出生的悉地少女,您以富足无私的愿力
展示了善行之道。

这个社会以及未来的杂林道上的行人,
必须先找到一位特别合格的老师,
并且向那位拥有一切神相的老师,
您必须请求灌顶并发誓履行您的誓言。

然後训练你的「性」能量流,直到你获得自我控制「对欲望和性高潮」,
并在接受三个高级灌顶後,转化随後的欲望
以完善四个层次的喜悦的本质,
持续六个月或直到成就的迹像出现在身体里。

结合男性(太阳)和女性(月亮)能量,
发展混合较高和较低能量的方法,
女性辅助男性和男性辅助女性,
各自单独实践的原则。

加强并提升你的修行,拓展你的幸福视野;
但如果你不辨认乐与空,
你就会无益地偏离密续之道:
领悟乐与空的内在统一。

像保护你的眼睛一样保护上师和空行母的三昧耶(贞洁誓言);
以各种善巧的方式享受五圣物;
修习圆满保留种子本质的技巧(精液、菩提心);
注意力障碍与敌对势力(你的自负、缺陷、恶习);
如果三昧耶(贞洁)受到损害,就努力恢复它。

关於身体:不要让它陷入「欲望和高潮」的旧习惯,

否则你会变得像普通的男人和女人(他们是动物);
带着神的信心,冥想充满力量,

并告知你作为校长和他的神灵圈子的能量焦点。

关於言语:专注於咒语和能量流动—
没有能量控制,你的性活动就是淫乱;
正确地执行「向上」(脊椎)和「饱和」(大脑和心脏)的练习,
并用你想像的(铁)钉子进行密封(以防止任何能量损失)。

关於心:将有为心等同於种子本质(菩提心)本身;
如果在现实中失去了种精(精液、菩提心),
就会产生杀佛业;

不惜一切代价获得自我控制(对欲望和高潮)。

专注於(理解)欲望的经验,
因为没有(理解)神秘就没有意义;
欲望转化为清净的幸福(无欲)就是目标的实现。

保持对经验的原始纯粹性的持续认知(绝对);
保护三昧耶就像保护你的身体和生命一样,
因为如果它被破坏了,就没有权威可以恢复它。

以上是对冥想练习的建议。

诸位密宗修行者,
应将自己的野心与自负埋入深渊,
将自己的道义与傲慢倒入河中,

将自己的贪欲与迷恋投入火中焚烧,
将自己的瞋恚与邪行抛在风中,
化解自己的无耻。

和空间中的欺骗性谎言。

保护您的秘密性行为不被窥探
性器官不要松动,要绑紧;
不要炫耀你的成功迹像;
依止本尊为三根本不分;
定期举行食子供奉和伽纳查克拉盛宴仪式(圣体圣事);
为了其他众生而保存仁慈的种子(菩提心,精液);
不要中断无形的祝福之流。

上述内容是关於行动的一般说明。

有了这种理解,悉地啊,
你和我本质上是一体的,
透过化身,我们将为未来的众生赋予目的。

版按:

      益西措嘉的业手印教导,取材自西藏密宗专业网站,从侧面佐证,莲花生从印度传来的西藏密宗是彻头彻尾的印度教性力派谭崔。所以,当西藏密宗上师仁波切丶活佛喇嘛的性丑闻在全球漫天飞扬之时,固然可以说犯事的上师仁波切,行为不检点。但那对实施性侵、鸡奸、轮奸和诱奸的仁波切来说属实冤枉,因为西藏密宗的教导就是最终要从观想交合,走向真正实战的男女交合,他们是信守了三昧耶戒这个邪戒,乖乖听从自己的上师教导,依照上师灌顶时私下对待自己的秘密方式,继续传承无上性交谭崔大法。身为弟子该尽的本分,他们都已经善尽。所以,因缘际会时被爆料出来的上师仁波切们绝对不会反省的,他们眼看自己有样学样的上师曾经都风平浪静邪淫一生、富贵一生,自己只是倒霉而已。

      无论如何使用活佛认证系统,无论裁撤多少西藏的活佛大师,只要学的还是西藏密宗喇嘛教——佛法包装下的谭崔性力教,永远是危害个人、家庭和社会的潜在不安定因素。无论Metoo Guru运动如何延烧,只要所学的法义依然是莲花生传承的性力派,洋人男女弟子们被各种方式邪淫是必然的结局。

《长阿含经》卷20〈8 忉利天品〉:

「佛告比丘:「我时为彼地神次第说法,除其恶见,示教利喜,施论、戒论、生天之论,欲为不净,上漏为患,出要为上;敷演开示,清净梵行。」(CBETA 2024.R1, T01, no. 1, p. 136a21-24)

 

《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》卷9:

「「阿难当知,是十种魔於末世时在我法中出家修道,或附人体,或自现形,皆言已成正遍知觉;赞叹淫欲,破佛律仪。先恶魔师与魔弟子,淫淫相传。如是邪精,魅其心腑,近则九生,多踰百世,令真修行总为魔眷。命终之後,必为魔民,失正遍知,堕无间狱。汝今未须先取寂灭,纵得无学,留愿入彼末法之中,起大慈悲,救度正心深信众生;令不着魔,得正知见。我今度汝已出生死,汝遵佛语,名报佛恩。」(CBETA 2024.R1, T19, no. 945, p. 151b1-9)


 

(果与佛,页155-7);益西措嘉(Bod kyi jo mo ye shes mTsho rgyal gyi mdzad tshul rnam par thar pa gab pa mngon byung gyud mangs dri za'i glu 'phreng) 的传记,最初归因於Gyelwa Jangchub 和 khai glu 'phreng) 的传记,最初归因於Gyelwa Jangchub 和 khai glu 的文本启示terma)由塔克沙姆努登多杰揭示;由 Keith Dowman 和 Choepel Namgyel 翻译。

 

Yeshe Tsogyal (eighth century, Tibet) was a consort and disciple of Padmasambhava, the Indian Master of Tantra who helped lay the foundation for Tibetan Buddhism, and who is very highly regarded in Buddhism, second only to the Buddha Shakyamuni. Yeshe Tsogyal recorded many teachings of Padmasambhava, and gave teachings herself. The following is excerpted from her songs, as recorded in "Sky Dancer: The Secret Life and Songs of the Lady Yeshe Tsogyel" by Keith Dowman (Penguin Books - 1989).

•••

Tsogyel's Karmamudra Instruction
padmasambhava-yeshe-tsogyalAfter I had finished, the Nepali girl Kalasiddhi performed many prostrations and circumambulations and then made this request:

Mother, when you have vanished into inner space,
What should we zap-lam initiates of the Tibetan
mysteries do?
Who will dispel obstructing spirits and stimulate our
meditation?
Still sustain Tibet with your compassion!

I answered her:

O listen Dakini, well-born lady,
Mantra-born maiden with siddhi,
You who show the path of virtue
With a well-endowed body's selfless aspiration.

This community and future travelers on the zap-lam path,
Must first find a teacher especially qualified,
And from that teacher possessing every spiritual sign,
You must request initiation and pledge fulfillment of your vows.

Then train your [sexual] energy flows until you gain self-control [over lust and orgasm],
And after receiving the three superior initiations, transmute the ensuing desire,
To perfect the nature of the four levels of joy,
For six months or until signs of achievement appear in the body.

Unite male (solar) and female (lunar) energies,
Developing the method of mixing higher and lower energies,
Female assisting male and male assisting female,
The principles of each being separately practiced.

Intensify and elevate your practice, broadening the horizons of your bliss;
But if bliss and Emptiness are not identified,
Profitlessly you stray from the path of Tantra:
Apprehend the intrinsic unity of bliss and Emptiness.

Guard the samaya [oath of chastity] of Guru and Dakini like your eyes;
In various skillful ways enjoy the five sacred substances;
Practice to perfection the skill of retaining your seed-essence [semen, bodhichitta];
Be attentive to obstacles and hostile powers [your egos, defects, vices];
If the samaya [chastity] is impaired strive to restore it.

About the body: do not let it slip into old habits [of lust and orgasm]
Or you will become like ordinary men and women [who are animals];
With the confidence of the deity, meditate charged with power
And inform your focal points of energy as a principal and his circle of deities.

About speech: concentrate upon mantra and energy flows -
Without energy control your sexual activity is fornication;
Properly execute the exercises of 'drawing up' [the spine] and 'saturating' [brain and heart]
And with the [iron] nails of your imagination apply an hermetic seal [to prevent any loss of energy].

About mind: identify the conditioned mind with seed-essence [bodhichitta] itself;
If seed-essence [semen, bodhichitta] is lost in actuality [through orgasm]
The karma of slaying a Buddha is incurred;
At all costs gain self-control [over lust and orgasm].

Absorb yourself intently in [comprehension of] the experience of desire,
For without [comprehension] the mysteries have no meaning;
Desire transmuted into purity bliss [free of lust] is the goal fulfilled.

Preserve constant cognition of the primal purity of experience [the Absolute];
Protect the samaya [of chastity] like your body and life,
For if it is broken there is no authority to restore it.

The foregoing is advice upon meditation practice.

All you initiates into the tantric mysteries
Should bury your ambition and conceit in a pit,
Pour your sanctimony and pride into a river,
Burn your obsessive lust and infatuation in fire,
Cast your selfish aggression and perverse behavior on the wind,
And dissolve your shamelessness and deceitful lies in space.

Protect your secret sexual practices from prying eyes;
Do not be loose with your sexual organs, bind them fast;
Do not flaunt your signs of success;
Rely upon the Yidam deity [your Innermost] as the indivisible three roots;
Maintain regular torma offerings and ganachakra feast rites [Eucharist];
Preserve the seed of kindness [bodhichitta, semen] for the sake of other beings;
Do not break the flow of formless benediction.

The foregoing is general instruction upon Action.

With that understanding fixed in your heart, O Siddhi,
You and I are essentially one,
And through emanation we will give purpose to beings of the future.

(Fruition and Buddhahood, pp.155-7); The biography of Yeshe Tsogyel (Bod kyi jo mo ye shes mTsho rgyal gyi mdzad tshul rnam par thar pa gab pa mngon byung gyud mangs dri za'i glu 'phreng), a revealed text (terma) attributed originally to Gyelwa Jangchub and Namkhai Nyingpo and revealed by Taksham Nuden Dorje; translated by Keith Dowman and Choepel Namgyel.

https://glorian.org/learn/scriptures/buddhist/advice-about-sex-from-yeshe-tsogyal