The Truth of Tibetan Buddhism

简体 | 正體 | EN | GE | FR | SP | BG | RUS | JP | VN 西藏密宗真相 首頁 | 訪客留言 | 用戶登錄 | 用户登出

über die Dalai Lamas

佛教未傳入西藏之前,西藏當地已有民間信仰的“苯教”流傳,作法事供養鬼神、祈求降福之類,是西藏本有的民間信仰。

到了唐代藏王松贊干布引進所謂的“佛教”,也就是天竺密教時期的坦特羅佛教──左道密宗──成為西藏正式的國教;為了適應民情,把原有的“苯教”民間鬼神信仰融入藏傳“佛教”中,從此變質的藏傳“佛教”益發邪謬而不單只有左道密宗的雙身法,也就是男女雙修。由後來的阿底峽傳入西藏的“佛教”,雖未公然弘傳雙身法,但也一樣有暗中弘傳。

但是前弘期的蓮花生已正式把印度教性力派的“双身修法”帶進西藏,融入密教中公然弘傳,因此所謂的“藏傳佛教”已完全脱離佛教的法義,甚至最基本的佛教表相也都背離了,所以“藏傳佛教”正確的名稱應該是“喇嘛教”也就是──左道密宗融合了西藏民間信仰──已經不算是佛教了。

   
                  【罪惡達賴 罪惡時輪 5】(3) 金剛乘說:犯罪是為了解脫 (Der "diamantene Pfa

 

(圖說:密宗喇嘛教甘露丸的成份主要是喇嘛的大便、小便、精液....等穢物所製。寧瑪巴第二世「髮王」敦珠法王說:「見到、意想到、聞到、嘗食到、影子照射到或觸及到,如芝麻般大小極少量之殊勝甘露法藥,剎那間本來需墮入三惡道之眾生皆能轉升三善道,更因得到以上見、想、聞、嘗、觸到甘露之殊勝功德而使自己的善因更為廣大。」

然而服用密宗甘露丸,並不能能其所言而消除惡業,使人轉生到三善道。有關業報問題《優婆塞戒經》卷7:「眾生行業有輕有重、有遠有近,隨其因緣,先後受之。如有修身、修戒、修心、修慧,定知善惡當有果報,是人能轉重業為輕,輕者不受。若遭福田遇善知識,修道修善,是人能轉後世重罪,現世輕受。」

 
可見吃密宗穢物所成之「甘露丸」,就能使人重罪輕報,輕者不受,這完全是違背佛理的邪說。只有修戒、修心、修慧,才能消除惡業,使人轉生到三善道。,這才是佛教正理。 
 
再如妙音龍多加參「髮王」說:「庸俗豬狗者口觸甘露丸如豌豆大,來世獲得十八暇滿身,即生證得遍知大覺果……甘露丸或粉佩身之功德者,蓮師(蓮花生)曰:【於三千大千世界微塵數佛前作無量供養,若將甘露丸或粉佩身,其功德超勝於彼。將甘露丸佩帶頸上之功德,超勝修持三世諸佛之刹土者十萬倍。……此食解脫甘露法藥所化眾生不依信心之有無,即使造殺業者或旁生等若食此甘露法藥,一入其口,即清淨所作諸罪,未來七世中生於佛法弘傳之地而修持正法,究竟證得解脫果位。】」《無修成就食解脫——甘露法藥》妙音龍多加參法王著,普巴紮西活佛 譯)

 
密宗之法王、上師、弟子,以為:佩戴上師加持過的甘露丸,比供養無量的佛的功德還大,為服用甘露丸能增加「佛法」的證量,即使是一條豬、狗,口若接觸到甘露丸,最晚七世也能成佛,實在是完全是違背佛教經論的荒誕無稽之談!相信這些密宗鬼話的人,大概是因為被密宗神棍洗腦徹底,又没有佛法常識,已經失去身而為人的基本判斷能力。以上圖文為老衲整理)




【罪惡達賴 罪惡時輪 5】(3) 金剛乘說:犯罪是為了解脫 

(Der "diamantene Pfad" im tantrischen Tibet-Buddhismus: Verbrechen seien für "geistiges Wachstum") 

〔原文作者〕Michael Palomino (帕羅米諾)

〔原文貼處〕Krimineller Dalai Lama und Tibet mit dem kriminellen Kalachakra-Tantra 5: Der Glaube an Energieübertragung durch Menschenopfer - die Praxis der Gewalt als erlaubtes negatives Vorbild im tibetisch-tantrischen Buddhismus / Lamaismus
(http://www.geschichteinchronologie.ch/as/tibet/Waldvogel05_energieuebertragung-durch-menschenopfer-gewaltpraxis.htm)

〔原文引用資料〕Bruno Waldvogel-Frei: Und der Dalai Lama lächelte... Die dunklen Seiten des tibetischen Buddhismus. Schwengeler-Verlag, 9442 Berneck, Schweiz 2002, 2. Auflage 2004
(布魯諾‧瓦弗夫列:達賴喇嘛微笑了... 藏傳佛教的陰暗面。Schwengeler出版社, 2002年瑞士Berneck, 2004第2版)

〔中譯出處〕cat13333.blogspot.com
〔中譯日期〕2012-01-16發布


3. 金剛乘說:犯罪是為了解脫

翻轉法則

「翻轉法則」聲稱,「開悟」來自反面:從所有負面的事物而來。[1]大肆放縱是反面的模範,有助於人們學習。[2]

這很清楚的表示,只有從負面經歷能夠得出正面生命,但譚崔密宗也吸收過於極端的事物如:
亂倫及其他不純潔的事
吃意外身亡或戰死者的人肉 (maha mamasa, 「大肉」):這些人的「業報」已經「償畢」…
─ 西藏密宗有些人認為,吃人肉做的甘露丸是很有益處的。
[3]

出處:Pundarika; In: Newman, John Ronald: "The outer wheel of time"; Madison 1987, S.266


這種違犯重罪的觀念不是沒有後果:
─ 喇嘛放任自己做放縱的事
─ 時輪密續教導人們殺人、說謊、偷盜、行淫、飲酒、與低下階級的女童發生性行為[4]

密宗有一句諺語說:「愚人受束縛,聖者得解脫!」[5]



[1] Bruno Waldvogel-Frei: Und der Dalai Lama lächelte... Die dunklen Seiten des tibetischen Buddhismus . Schwengeler-Verlag, 9442 Berneck, Schweiz 2002, 2. Auflage 2004 (瓦弗夫列:達賴喇嘛微笑了...藏傳佛教的陰暗面. Schwengeler出版社, 2002年瑞士Berneck, 2004第2版),第34頁。

[2] 同上,第32頁。

[3] 同上,第34頁。

[4] 同上,第32頁。

[5] 同上,第32頁。



〔Das ist kein geschäftsmäßiger Blog und die Inhalte werden unentgeltlich angeboten. Die vorliegende Übersetzung unter Angabe von Quellen ist nicht zu kommerziellen Zwecken bestimmt. Sollte jemandes Copyright auf diesem Blog verletzt werden, teilen Sie uns das bitte mit und es wird umgehendst geändert.
這是非營利個人部落格,所有內容及譯文均不作商業用途;若有牴觸您權益之處,懇請賜告,以利處理。〕
___________________________________________________________

Krimineller Dalai Lama und Tibet 5:
Der Glaube an Energieübertragung durch Menschenopfer - die Praxis der Gewalt als erlaubtes negatives Vorbild im tibetisch-tantrischen Buddhismus / Lamaismus


3. Der "diamantene Pfad" im tantrischen Tibet-Buddhismus: Die Behauptung, Verbrechen seien für "geistiges Wachstum" da


Das "Gesetz der Umkehrung"

Das "Gesetz der Umkehrung" behauptet, "Erleuchtung" komme nur aus dem Gegenteil: aus dem Negativen (S.34). Extravaganzen sollen als negatives Vorbild notwendig sein, damit andere davon lernen (S.32).

Es erscheint klar, dass nur aus negativen Erlebnissen Rückschlüsse für ein positives Leben gezogen werden können, jedoch werden im tantrischen Buddhismus auch Extreme hingenommen wie
-- Inzest und andere Unreinheiten
-- Verzehr von Menschenfleisch (maha mamsa, das "grosse Fleisch") von toten Menschen, die durch Unfalltod oder Kriegstod gestorben sind: Das "Karma" dieser Menschen war "abgelaufen...
-- einige tibetische Tantriker behaupten, der Verzehr von Menschenfleisch in Pillenform sei vorteilhaft (S.34).

In: Pundarika; In: Newman, John Ronald: "The outer wheel of time"; Madison 1987, S.266


Diese Einstellung zu schweren Verbrechen bleibt nicht ohne Folgen:
-- der Mönch erlaubt sich alle Extravaganzen

-- das Kalachakra-Tantra fordert z.B. zum Töten, Lügen, Stehlen und Ehebrechen auf, zum Alkohol trinken, zum Sex mit Mädchen der Unterklassen etc. (S.32).

Ein tantrisches Sprichwort besagt: "Was den Narren bindet, befreit den Weisen!" (S.32)



文章來源:【歸燕心:譚崔秘境】部落格

http://cat13333.blogspot.com/2012/01/5-der-diamantene-pfad-im-tantrischen.html